Szenische Interpretation im Interkulturellen Musikunterricht

Die Plattform "Interkulturelle Musikerziehung" von Wolfgang Martin Stroh enthält alles rund um die Interkulturelle Musikerziehung in Deutschland. Bei den Praxisbeispielen wird der "Erweiterte Schnittstelleansatz" verwendet, der auf der Szenischen Interpretation aufbaut.
Alle aktuellen Publikationen in:
Band 7 der Schriftenreihe "Szenische Interpretation von Musik und Theater"
- Multikulti und die Interkulturelle Musikerziehung.
- Der erweiterte Schnittstellenansatz.
- Von Basiserfahrungen zur szenischen Interpretation im transkulturellen Musikunterricht - Eine Konkretisierung des "Dialogs zwischen Transcultural Music Studies und transkultureller Musikerziehung".
- Innovation durch Irritation oder Was hat Guantanamera mit Taliban und El Kaida zu tun?
- Capoeira für Kinder. Ein afro-brasilianischer Kampftanz in der Grundschule.
- Die chilenische Cueca.
- Aisha.
- Szenische Interpretation eines türkischen Liedes [Üsküdar].
- Zus. mit Anne Bubinger: Lamma bada Yatathanna.
- Tik tik tik, Oh Süleyman.
- Opas Esel.
- Der Beitrag der Musikpädagogik zur gegenwärtigen Situation der Holocaustpädagogik.
- Spil'sche mir a lidele in jiddisch - aber wie?
- Klezmermusik in der Schule.
- Mazeltow! Eine traditionelle jüdische Hochzeit in Osteuropa. Szenische Interpretation mit Klezmermusik.
- Tsen Brider sejen mir gewesn.
- Gipsy - Spiel, Spiel mit Gefühl!.
- The Dead Heart. Midnight Oil.
Institut für Szenische Interpretation von Musik und Theater -
Netzwerk Musik und Szene